La guía definitiva del SEO internacional

seo internacional

Todo emprendedor debe saber que si quiere mejorar el rendimiento de su marketing digital y de su sitio web, ya sea para vender más, aumentar los contactos y sus clientes potenciales o reforzar su marca en los medios digitales, tiene que aplicar estrategias de SEO para lograr los objetivos.

Atraer, retener, encantar. Estos verbos son parte de compañías que tienen el objetivo de buscar el primer lugar en los resultados de búsquedas.

Llegar a tener el alcance localmente en tu país es un logro muy importante. Pero si quieres llegar a más gente para expandir tu negocio virtualmente y posicionarte en varios países, debes aplicar estrategias de SEO internacional.

Si bien desde ese punto de vista las cosas no son tan sencillas porque hay que tener en cuenta múltiples factores para lograr un posicionamiento internacional efectivo, con planificación y los consejos que aquí te damos, tendrás el éxito garantizado.

Así que si te interesa saber cómo hacer SEO internacional para lograr una estrategia ganadora, continúa leyendo esta completa guía que te hemos traído.

Qué es el SEO internacional y en qué se diferencia del posicionamiento tradicional

seo internacional vs seo tradicional

El crecimiento de Internet ha llevado al mundo a estar más conectado que nunca. Uno de los objetivos de Google es hacer que la información sea accesible para todos.

Esto ha llevado a un crecimiento masivo online con empresas que se expanden a otros países para atraer a nuevos clientes. Las empresas están haciendo negocios sin ubicaciones físicas en todos los países que atienden y que sus productos y sitios web sean accesibles a clientes que hablan una amplia gama de idiomas.

En este sentido, el SEO internacional tiene como principal objetivo optimizar la presencia de tu sitio en los motores de búsquedas para personas que están en diversos países o hablan diferentes idiomas.

Con la orientación geográfica, las etiquetas hreflang y otras señales de localización, puedes orientar el contenido a tus usuarios en todo el mundo.

¿Cómo funciona?

Google busca hacer coincidir los resultados de búsqueda con el idioma y la ubicación del buscador.

Señales especiales que puedes añadir en tu sitio ayudan a Google y otros motores de búsqueda a saber cuándo tienes contenido adecuado para alguien que se encuentra en un país en particular o está buscando en un idioma específico.

¿En qué se diferencia del SEO tradicional?

La principal diferencia es que como este tipo de SEO apunta hacia mercados globales. Debes crear contenido que atraiga a una variedad de culturas y demografías, además de utilizar palabras clave que funcionen en varios países y no sean tan específicas del tuyo.

Cuando creas tu sitio web global, no debe ser una versión «copiada y pegada» del sitio original de tu país en diferentes idiomas.

Este es un error muy grande, ya que si bien la traducción y la localización del contenido son uno de los primeros pasos, se deben optimizar los sitios para la audiencia local de cada país, desde mensajes y ofertas hasta la experiencia general del usuario en la plataforma.

Un sitio con contenido popular y buen rendimiento en el mercado de España puede no funcionar tan bien en Asia o en Estados Unidos y necesitar ediciones de contenido adicionales y trabajo de optimización específica.

Factores en común

A pesar de que existen diferentes tipos de SEO, hay ciertos pasos en común que debes seguir si quieres lograr éxito en tu negocio. Aquí los más importantes:

Palabras clave

Independientemente de si estás creando contenido para clientes locales o internacionales, debes saber que hacer un estudio de palabras clave es esencial. Las palabras que usas en el contenido de tu web tienen un gran impacto en la facilidad con que las personas pueden encontrarte online.

Para clasificar bien en los resultados de búsqueda, es importante incluir keywords que coincidan con los términos de búsqueda que las personas usan para encontrar sitios como el tuyo. El uso estratégico ayuda a los motores de búsqueda a ver tu sitio como relevante para las personas que buscan esos términos.

Optimización de carga

La velocidad de carga se refiere al tiempo que una página consume para estar completamente cargada. Dependiendo de diferentes factores, desde el hosting hasta el diseño, es posible optimizarla. De hecho, el tiempo de carga es muy importante para los motores de búsqueda como una forma de ofrecer la mejor experiencia a tus usuarios.

Es menos probable que los usuarios permanezcan en un sitio que demore mucho en cargarse y Google ciertamente lo penalizará al ser demasiado lento. Se ha establecido que alrededor de 3 segundos es el tiempo promedio de espera antes de que el visitante decida abandonar la página y hacer una nueva búsqueda (tasa de rebote).

Razón por la que es muy importante medir y saber cuál es la rapidez de tu web al cargar y proceder a optimizarla si es necesario. Algunos factores que influyen en los tiempos son:

  • Un hosting barato.
  • Temas pesados.
  • Plugins, aplicaciones o navegador no optimizados.
  • Imágenes pesadas.
  • Exceso de widgets.
  • Muchos ads.
  • Código denso, en muchos casos innecesario (código basura).

Diseño responsive

Más de 50% tráfico de Internet viene de dispositivos inalámbricos como smartphones o tablets. Si tu sitio no se adapta a dispositivos móviles, se verá perjudicada tu clasificación de SEO. La compatibilidad con dispositivos móviles es para Google un factor esencial en el momento de posicionarte entre sus resultados de búsqueda.

Es por esto que el diseño responsive (adaptativo) permite que alcances una clasificación más alta para el posicionamiento, ya que te estás adaptando a distintos dispositivos y usuarios y ofreciendo por tanto una mejor experiencia de uso.

Lo primero: estudiar qué puedes ofrecer al mercado y al cliente exterior

estudiar el producto antes de hacer seo internacional

Antes de planificar o lanzar algo, asegúrate de hacer la investigación de mercado de las ubicaciones que te interesan para garantizar que tus esfuerzos ofrezcan valor comercial hacia las regiones que quieres apuntar.

El lanzamiento de tu sitio web en un nuevo país puede parecer una buena idea, pero debes planificar muy bien y tener cierta seguridad de que es viable.

Debes evaluar de manera realista la oferta y la demanda de nuevos mercados potenciales antes de implementar cualquier plan de lanzamiento. Es necesario que, previo a la planificación técnica, te hagas las siguientes preguntas fundamentales:

¿Cuál es el tráfico existente y el potencial de conversión? Es importante que sepas de qué países provienen los usuarios, qué idiomas usan en sus navegadores, cuántas conversiones se obtienen de cada país y cuántas son de usuarios que hablan otro idioma distinto al español, por ejemplo, y si las conversiones generadas de un país específico o de usuarios que hablan un idioma específico justifican el coste de crear una versión del sitio dirigida a ellos.

¿A qué conjunto de idiomas y países va a estar dirigido? Esta pregunta es una consecuencia de la anterior. Una vez que sepas qué versiones de idiomas globales y específicos necesitas, es cuando finalmente puedes plantearte qué solución es ideal: subcarpetas, subdominios o un ccTLD (dominio de nivel geográfico superior).

¿Cuáles son los comportamientos de búsqueda de las personas? Las culturas locales determinan qué y cómo las personas buscan productos. Las diferencias pueden ser tan grandes que influyen profundamente en cómo desarrollar un sitio web. 

Necesitas una plataforma que ofrezca la libertad de diferenciar radicalmente la navegación, los aspectos y el contenido presentados en las páginas de destino principales para localizar completamente las versiones del sitio, y esto puede significar el verse obligado a crear estas versiones en ccTLD específicos, si la plataforma es rígida y no ofrece la libertad que se necesitaría en un nivel de subcarpetas.

Contenido: ¿traducción automática o redacción en el idioma objetivo?

traducciones para seo internacional

La traducción automática para SEO internacional no es muy recomendable, ya que las herramientas que se encargan de hacerlo no están exentas de fallos y defectos, así que lo mejor es que las evites.

Además, Google ve el contenido traducido automáticamente como spam. Lo mejor es contratar a un traductor calificado que lo haga manualmente o hacer una nueva redacción en el idioma pertinente.

Hay dos formas principales de traducir contenido y optimizar para SEO:

  • Traduce tu sitio con precisión al nuevo idioma de destino y luego optimiza el contenido, ajustando palabras clave y metaetiquetas según sea necesario.
  • Traduce tu sitio con la optimización SEO en mente, incorporando palabras clave a tu traductor.

Con el segundo enfoque, tienes la oportunidad de ser más preciso, aunque requiere de algunos pasos más que el primero.

Arquitectura de la página web

La guía definitiva del SEO internacional 1

Existen 3 tipos clave de arquitecturas de sitios web globales, y saber cuál es la más apropiada te ayudará a guiar el desarrollo web y a dar forma a tu estrategia internacional de SEO:

  • Los sitios multirregionales se dirigen a usuarios de diferentes países que hablan el mismo idioma. Por ejemplo, que tu empresa tenga un sitio web en español, con contenido diferente escrito específicamente para usuarios de habla hispana en México, Argentina, Chile, España, Colombia, etc.
  • Los sitios multilingües se dirigen a usuarios de diferentes países que hablan distintos idiomas. Por ejemplo, que el sitio de tu empresa tenga contenido en español, francés e inglés. El contenido se mantiene igual, solo que está traducido o adaptado a diferentes idiomas.
  • Los sitios multirregionales y multilingües se dirigen a usuarios en diferentes países que hablan el mismo idioma y a su vez hablan los idiomas de otros lugares. Por ejemplo, que tengas un contenido base dirigido a usuarios en Bélgica, con otro contenido diferente escrito en alemán, francés y neerlandés, para los mismos belgas, debido a que también hablan esos idiomas.

Independientemente de si optas por un sitio multirregional o multilingüe, la forma en que esté estructurado es absolutamente esencial para la visibilidad potencial en múltiples regiones.

La estructura de URL ayuda a Google a determinar qué páginas mostrar a los buscadores en diferentes países. Esto es parte de la orientación geográfica, que se centra en la ubicación.

Es importante resaltar que no debes mezclar y combinar las opciones que te presentaremos a continuación. Elige la que mejor se adapte a tu estructura empresarial y base de clientes, y mantenla:

Dominio de nivel superior de código de país (ccTLD)

El ccTLD es un método muy eficaz de orientación geográfica (orientación de buscadores según la ubicación). Algunas compañías optan por configurar un sitio web separado para los visitantes de cada país objetivo.

Amazon es un buen ejemplo del uso de dominios de nivel superior para su internacionalización, con diferentes sitios web que les permiten ofrecer diferentes ofertas de productos, estrategias de precios, así como distintos idiomas y monedas para cada país: www.amazon.com, www.amazon.es, www.amazon.co.uk, etc.

Esta estrategia funciona bien si te diriges a una variedad de países. Si quieres apuntar a un idioma, los subdirectorios o subcarpetas son mejores.

Subdirectorios

Los subdirectorios son la forma más simple de organizar el contenido, ya que todo se almacena en un mismo espacio.

Para la mayoría de las empresas es la manera más fácil y efectiva de estructurar un sitio web para dirigirse a audiencias internacionales.

El indicador de contenido internacional aparece después de la primera barra inclinada. Por ejemplo, sitios como Adobe utilizan subcarpetas para organizar su contenido internacional: www.adobe.com/fr, www.adobe.com/de, etc.

Subdominios

Un subdominio se puede identificar como un sitio web separado, pero que está relacionado con su URL principal.

Por ejemplo, Wikipedia utiliza este método para organizar las versiones internacionales de su contenido: https://en.wikipedia.org, https://es.wikipedia.org, etc.

Sin embargo, no es una opción muy recomendable para el SEO internacional ya que las estrategias de posicionamiento son más débiles para un subdominio que para un dominio de país dedicado.

Dónde debes contratar geográficamente el servicio de hosting

donde alojar una web de cara a seo internacional

Esto puede variar según el caso, pero existen principalmente 3 opciones:

  • El sitio está dirigido a usuarios de un país: es mejor ubicarlo en un buen hosting en ese país o, al menos, cerca. Es un factor que en los resultados de búsqueda Google toma cada vez más en consideración, así como también mejora la velocidad de carga del sitio web. En cualquier caso, si estás utilizando un dominio genérico de nivel superior (.com, .org, .net, etc.), nunca debes olvidar establecer una orientación internacional en las herramientas para webmasters de Google y Bing.
  • Apunta a usuarios de todo el mundo: en este caso no es tan relevante donde esté ubicado el servidor. Lo importante es la calidad del servidor que se contrate. De igual manera, contribuirá mucho el uso de un CDN que acelere la carga de la web en cualquier parte del mundo. Esto ayuda a que haya una mejor experiencia para el usuario y de SEO.
  • Está en varios idiomas y se dirige a usuarios de todo el mundo: es relevante añadir cada versión individualmente, ya sea los dominios, subdominios o incluso los subdirectorios a las Webmasters Tools con el fin de determinar la orientación internacional, así como para vincular contenidos de diferentes versiones utilizando etiquetas hreflang.

No te olvides del atributo hreflang

El atributo hrefLang es una etiqueta HTML que va dentro de la sección del código fuente de las páginas web que en el caso de los rastreadores de Google le ayuda a determinar que ciertas páginas y carpetas en un sitio están dirigidas a un país específico.

Es una parte fundamental del posicionamiento SEO internacional en lo que muchos sitios se equivocan en su implementación.

La etiqueta hreflang es útil al proporcionar traducciones de tu contenido en subdirectorios o subdominios. Si bien los motores de búsqueda generalmente pueden detectar el idioma en una página sin necesidad de estas etiquetas, no obstante este atributo ayuda a evitar que las diferentes versiones de página compitan entre sí en los resultados de búsqueda.

No son necesarias en el caso de dominios separados (ccTLD) debido a la señal del código del país, aunque algunas personas optan por usarlas con el razonamiento de que la etiqueta hreflang puede fortalecer la señal de ubicación.

Principalmente tienes 3 opciones donde aplicar estas etiquetas:

  • Como elemento de enlace HTML en la cabecera <head>.
  • En tu mapa del sitio.
  • En la cabecera HTTP

Elige la que te resulte más fácil de mantener, pero asegúrate de usar las etiquetas en solo uno de estos lugares de tu sitio, no en varios.

¿Cómo puedo implementar el marcado hreflang en mi página web?

Como has podido ver, existen tres maneras posibles de implementar el marcado hreflang. La forma más fácil es introduciéndolo en el código fuente del encabezado en cada URL, por eso también es la más popular. Para ésto, yo suelo usar el generador de etiquetas Hreflang de Sistrix que es gratuito.

Aunque la forma más fácil y más popular es introduciendo el atributo hreflang en el encabezado, veamos como hacerlo de las 3 formas que existe:

Imaginemos que tenemos tres páginas web iguales, de las cuales una es dirigida a los usuarios que hablan inglés, independientemente de su región (en), una segunda página web para los usuarios que hablan inglés en Gran Bretaña (en-GB), y una tercera para los usuarios que hablan español independientemente de su región (es).

El marcado hreflang debe ser bidireccional, es decir la versión inglesa independiente de la común debe tener su propio código, el que está enfocado a Gran Bretaña y el que está enfocado al idioma español. Del mismo modo debe actuar la URL enfocada a GB y la enfocada al publico hispanohablante. Ésta es la única manera que Google tiene para comprender la arquitectura de la red en una página web. Si el marcado hreflang sólo está configurado en una dirección, la estructura se rompe y no sería válida desde el punto de vista de Google.

1. El marcado hreflang como elemento de enlace HTML en la cabecera <head> de una página web

Página web para usuarios que hablan inglés independiente de su región

<link rel="alternate" hreflang="es" href="https://www.ejemplo.com/es/"/> <link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://www.ejemplo.com/en-gb/"/> <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.ejemplo.com/"/>

Página web para:usuarios que hablan inglés en Gran Bretaña

<link rel="alternate" hreflang="es" href="https://www.ejemplo.com/es/"/> <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.ejemplo.com/"/> <link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://www.ejemplo.com/en-gb/"/>

Página web para usuarios que hablan español independientemente de su región

<link rel="alternate" hreflang="es" href="https://www.ejemplo.com/es/"/> <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.ejemplo.com/"/> <link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://www.ejemplo.com/en-gb/"/>

A continuación os dejo más información sobre los consejos de Google sobre este tipo de implementación de hreflang:

support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=es

2. El marcado hreflang dentro de un mapa de sitio XML

Este tipo de marcado hreflang está más indicado para sitios web muy grandes en los que es necesario dedicar muchos recursos a la implementación del hreflang en la cabecera.

Para implementar hreflang correctamente dentro del mapa del sitio XML hace falta añadir un elemento xhtml:link, que haga referencia al contenido equivalente en los idiomas especificados, dentro de cada elemento en la URL, además del marcado <loc>. En este caso os pongo exactamente el ejemplo que da Google Support:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"   xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">   <url>     <loc>http://www.example.com/english/page.html</loc>     <xhtml:link                rel="alternate"                hreflang="de"                href="http://www.example.com/deutsch/page.html"/>     <xhtml:link                rel="alternate"                hreflang="de-ch"                href="http://www.example.com/schweiz-deutsch/page.html"/>     <xhtml:link                rel="alternate"                hreflang="en"                href="http://www.example.com/english/page.html"/>   </url>   <url>     <loc>http://www.example.com/deutsch/page.html</loc>     <xhtml:link                rel="alternate"                hreflang="de"                href="http://www.example.com/deutsch/page.html"/>     <xhtml:link                rel="alternate"                hreflang="de-ch"                href="http://www.example.com/schweiz-deutsch/page.html"/>     <xhtml:link                rel="alternate"                hreflang="en"                href="http://www.example.com/english/page.html"/>   </url>   <url>     <loc>http://www.example.com/schweiz-deutsch/page.html</loc>     <xhtml:link                rel="alternate"                hreflang="de"                href="http://www.example.com/deutsch/page.html"/>     <xhtml:link                rel="alternate"                hreflang="de-ch"                href="http://www.example.com/schweiz-deutsch/page.html"/>     <xhtml:link                rel="alternate"                hreflang="en"                href="http://www.example.com/english/page.html"/>   </url> </urlset>

Una vez creado el sitemap XML deberías revisarlo por si tiene errores, antes de enviarlo a través de Google Search Console.

3. El marcado hreflang implementado en la cabecera HTTP

Como hemos comentado antes, también puedes agregar el marcado hreflang en la cabecera HTTP en aquel contenido que no sea un documento HTML como, por ejemplo, un pdf.

En este caso, el servidor web puede ser configurado con el fin de que el marcado hreflang sea entregado a través de la cabecera HTTP:

Link: <http://www.example.com/downloads/whitepaper/english.pdf/>; rel=”alternate”; hreflang=”en” Link: <http://www.example.de/downloads/whitepaper/deutsch.pdf/>; rel=”alternate”; hreflang=”de” Link: <http://www.example.es/downloads/whitepaper/espanol.pdf/>; rel=”alternate”; hreflang=”es”

Obtención de enlaces internacionales

La creación de enlaces de SEO es un proceso en el que se busca que varios sitios web de alta calidad se vinculen con el tuyo.

Ayuda a impulsar tus páginas para obtener una clasificación más alta en los resultados del motor de búsqueda de Google al tiempo que beneficia enormemente tu estrategia de marketing en Internet.

El alcance es vital, ya que te permite presentar tu marca a diferentes audiencias y al mismo tiempo ubicarte entre sitios web de alta autoridad que mejoren la tuya en Google, maximizando la visibilidad online.

Algunas estrategias básicas que puedes aplicar para obtener estos enlaces son:

  • Hacer un intercambio de vínculos con sitios web locales del país meta.
  • Construye relaciones con otras empresas a través de grupos, foros o redes sociales.
  • Dar un testimonio sobre el servicio o producto de otra empresa, que es una oportunidad perfecta para obtener un vínculo de retroceso y tráfico.
  • Comienza un blog y mantenlo activo.
  • Colabora como redactor invitado en otro sitio que sea afín al tuyo.

Y recuerda, si necesitas ayuda con el posicionamiento web no dudes en contactarnos.

Te puede interesar leer:

¿Necesitas ayuda con tu web?

Puedo ayudarte a conseguir tus objetivos gracias al posicionamiento web, publicidad online y diseño web

Deja un comentario